Passa ai contenuti principali

Una stanza per Ada - Sharon Dodua Otoo


Scriveva Virginia Woolf: 'Nell'ozio, nei sogni, la verità sommersa viene qualche volta a galla' . Ecco, sogno e verità sono ben evidenti nel romanzo d'esordio dell'autrice Sharon Dodua Otoo, anche attivista e pubblicista. La stanza di Ada del titolo rimanda proprio ad una delle opere maestre della scrittrice britannica. Una stanza nella quale rivendicare e padroneggiare il senso dell'esistenza, della libertà e della saggezza creativa di queste quattro donne che in comune hanno il nome, Ada, e non solo. 

Quattro donne, quattro epoche differenti, stili di scrittura differenti. Queste donne inizialmente sembrano avere in comune soltanto il nome, appunto, e un braccialetto, ma scoprirete che non è solo questo il filo che lega le quattro esistenze. La prima Ada vive in un Ghana mistico e polveroso del 1400, perde il proprio figlio e al dolore della perdita si somma il dolore per non poter donare una degna sepoltura allo stesso. La seconda Ada vive nella Londra vittoriana di Charles Dickens, ne è l'amante e lavora con i numeri; è infatti la prima programmatrice della storia. La terza Ada si prostituisce per nazisti e prigionieri contro la propria volontà nel campo di concentramento di Mittelbau-Dora nel 1945. La quarta Ada è una londinese trasferita a Berlino che nelle intemperie del vagabondaggio cerca con foga un'abitazione per sé stessa e per la figlia che porta in grembo. Ada ha la pelle scura, e ciò rende ancora più difficoltoso tutto. 

Ho cominciato la lettura conscia del fatto che non sarebbe stata una lettura fluida come di norma accade nei romanzi di narrativa contemporanea che seguono un canovaccio lineare. No, questo romanzo non è lineare ma costruito su diverse narrazioni, stili, frantumi di vita, vicissitudini, slalom temporali fra la vita di una Ada e dell'altra. State seguendo una vicenda di Ada nel Ghana e vi ritrovate ad osservare Le Sdentate con un misto di ribrezzo e curiosità, soffrite con lei per la perdita del bambino in un vortice di misticismo e tasselli surreali; l'attimo dopo vi ritrovate fra le donne a Sei Cifre, le chiamano così queste detenute/prostitute involontarie che donano piacere ai carnefici nazisti e ai loro stessi compagni prigionieri, fra ladri di biscotti, baracche e voci che hanno il suono della morte. L'attimo dopo ancora vi ritrovate con Lady Ada, la programmatrice, a Battersea Road nell'eleganza di giardini curati e fra gentiluomini con gilet di cotone raccolto dalle mani degli schiavi. E magari scoprirete del suo vizio del gioco nei sobborghi di Londra. No, queste donne non sono perfette; sono cuore e carne e anima sempre in balìa degli eventi voluti da chi esercita un controllo e dal modo in cui tirano o lasciano andare la corda delle proprie esistenze. Queste donne vivono e si trasformano, letteralmente (ma non vi dico di più).

Il suo guscio umano restava sempre nella stanza, in attesa di coloro che sarebbero venuti, mentre lei si spingeva all'esterno e si sdraiava davanti alla finestra.  

Mi sono chiesta non una sola volta quale fosse il senso di questi tasselli, dove il romanzo volesse andare a parare. Il senso l'ho trovato eccome e non mi sono più scollata dalle pagine. Ho parlato di aspetti mistici e surreali. Spiritualità e carnalità, sogno e realtà reggono il tessuto narrativo utilizzato. Proprio cosi, perchè l'autrice ha utilizzato differenti registri e sviluppi degli eventi a seconda delle storie e delle epoche raccontate. Si giunge ad un punto però, in cui i registri si mescolano e nonostante la mescolanza rendono molto più nitido il senso di queste storie. Si pensi al background stesso dell'autrice. Britannica di origini ghanesi che scrive in tedesco, fra l'altro. 

Ci preparammo per il secondo ciclo- era di nuovo arrivato quel momento. Dio assunse la forma di una brezza. Mi intimidiva abbastanza che riuscisse a fluttuare con tanta grazia, ma la imitai e diventai anch'io brezza.  

La spiritualità è un elemento che fa diverse incursioni nelle storie delle nostre Ada, è viva e tangibile attraverso la scrittura, crea immagini che hanno a che fare con l'onirico e con una dimensione transitoria che danza sul concetto dell'amore. 

Mi è stato detto che l'amore è la più grande felicità. Io vorrei ribadire che gli esseri che fanno tali affermazioni non sono mai stati avvolti da un silenzio totale; e non hanno mai provato la sensazione dell'infinito. O meglio: non sanno più che sensazione fosse. Loro sono come Ada.

Forse è questo che ci è stato raccontato. Che nonostante i secoli, le turbolenze, le illusioni e il dolore, la ricerca di quella stanza per sè è la vera felicità. 

Ringrazio NNEDITORE e Francesca Rodella per la copia del romanzo. 

Traduzione dal tedesco di Fabio Cremonesi.

Commenti

Post popolari in questo blog

Cosa faresti se - Gabriele Romagnoli

Sono sempre stata affascinata dai meccanismi del tipo 'sliding doors' (chi ha guardato il film con Gwyneth Paltrow mi comprenderà ed afferrerà)...motivo per cui il titolo di Gabriele Romagnoli ha captato la mia attenzione, stuzzicato la mia curiosità, ammorbato la mia voglia di leggere storie del genere che no, non sono state colmate in toto, e vi spiego perché.  TRAMA   Cosa faresti se, nel tempo breve di una giornata o di un attimo, dovessi scegliere fra due alternative, ognuna critica, ognuna destinata a ridefinire l'idea di te stesso, a cambiare il destino tuo e altrui? Una scelta irresolubile eppure necessaria, come quella che si trovano costretti a prendere Laura e Raffaele, una coppia che desidera adottare un figlio e si ritrova a decidere in poche ore - una lunga, interminabile notte - se diventare genitori di una bambina gravemente malata. O come capita a Adriano, che un mattino si sveglia e scopre da un video sul cellulare che il figlio ha preso in prestito la sua

Abbandono - Elisabeth Åsbrink

Quello che Elisabeth  Åsbrink  ha scrit to rientra fra i romanzi familiari che per me rasentano la perfezione. Ciò perchè la scrittrice e giornalista svedese ci ha regalato un libro in cui le vicende familiari dei protagonisti sono incastonate alle vicende della Storia in un equilibrio mai precario, un intreccio esemplare frutto di due anni di ricerche appassionate e collaborazioni con studiosi e ricercatori. La scrittrice è diventata nota per la grande capacità di fondere penna narrativa e penna documentaristica con minuzia, e in 'Abbandono', tradotto dallo svedese per Iperborea da Alessandra Scali, questa capacità è emersa con fermezza. Substrato fondamentale del romanzo, la stessa storia della scrittrice, nata a Stoccolma da padre ebreo superstite della Shoah e madre inglese. Le sue vicende famigliari sono state toccate da ciò che leggiamo in Abbandono.  Per capire la mia solitudine avevo bisogno di capire quella quella di mia madre. E per capire lei dovevo prima capire mia

Come ho vinto il Nobel - Julius Taranto

C'è una nuova voce nel panorama letterario americano; una voce che ha contezza di ciò che vuole raccontare e che sa raccontarlo con acume privo di retorica e senza risultare troppo scontata, la voce di Julius Taranto. Atlantide l'ha portata in Italia pubblicando 'Come ho vinto il Nobel' nella splendida traduzione di Ilaria Oddenino, regalandoci un romanzo al tritolo pregno di citazioni, humour e riflessioni pungenti. Scrivo di contezza perché la materia narrativa affrontata da Taranto non è la solita alla quale siamo abituati, e dovendo affrontare tematiche attuali ed impattanti, sarebbe stato labile il confine con i cliché.  La mia materia di studio era il modello teorico Zhou-Einstadt-Smoot. Dopo l'università avevo declinato lucrose offerte da parte di Google e J.P. Morgan a favore di un faticoso dottorato sotto la supervisione di Smoot in persona. Newton e Leibniz avevano simultaneamente inventato il calcolo infinitesimale...Le previsioni della loro teoria erano